首页 > 通知公告

Updates on COVID-19 (in Multiple Languages)

日期: 2020-04-03
字体:

Please scroll down for the English version

日本語版はページの下方をご覧ください

페이지 하단의 한국어 버전을 참조하십시오


全国新冠肺炎疫情| 4月2日


4月1日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例35例,均为境外输入病例;新增死亡病例6例;新增疑似病例20例,均为境外输入病例。当日新增治愈出院病例170例,解除医学观察的密切接触者1898人,重症病例减少37例。


境外输入现有确诊病例701例(含重症病例18例),现有疑似病例152例。累计确诊病例841例,累计治愈出院病例140例,累计死亡病例0例。


截至4月1日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例1863例(含重症病例429例),现有疑似病例153例。累计确诊病例81589例,累计治愈出院病例76408例,累计死亡病例3318例,累计追踪到密切接触者709570人,尚在医学观察的密切接触者20072人。


31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增无症状感染者55例,其中境外输入无症状感染者17例;当日转为确诊病例9例(境外输入转为确诊9例);当日解除医学观察338例(境外输入解除医学观察12例)。尚在医学观察无症状感染者1075例(境外输入226例)。


累计收到港澳台地区通报确诊病例1135例:香港特别行政区765例(出院147例,死亡4例),澳门特别行政区41例(出院10例),台湾地区329例(出院45例,死亡5例)。


来源:国家卫生健康委


重庆新冠肺炎疫情| 4月2日


一、本地疫情

4月1日0—24时,重庆市本地无新增新冠肺炎确诊病例报告。

截至4月1日24时,重庆市本地无在院确诊病例,累计治愈出院病例570例,累计死亡病例6例,累计报告确诊病例576例。


二、境外输入疫情

4月1日0—24时,重庆市无新增境外输入新冠肺炎确诊病例报告。

截至4月1日24时,重庆市累计报告境外输入确诊病例3例,均在院治疗。


三、无症状感染者

4月1日0—24时,重庆市无新增无症状感染者报告。

截至4月1日24时,尚有无症状感染者11例(其中境外输入4例),正在接受医学观察。


四、密切接触者

截至4月1日24时,累计追踪到密切接触者24160人,已解除医学观察23819人,尚有341人正在接受医学观察。


来源:重庆市卫生健康委


Briefing on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) in China | 2 April, 2020


Between 00:00 and 24:00, 1 April, the following were newly reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 35 confirmed cases (all imported ones);

b) 6 fatal cases;

c) 20 suspected cases (all imported ones);

d) 37 fewer severe cases;

e) 170 cases of patients cured and discharged from hospital; and

f) 1,898 cases of close contacts released from medical observation.


As of 24:00, 1 April, 701 imported cases (including 18 severe cases) are still under treatment and results of 152 suspected cases pending. In total, 841 imported cases have been confirmed, 140 cases cured and discharged, and no fatal cases reported.


According to the National Health Commission, as of 24:00, 1 April, the following had been reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 81,589 confirmed cases;

b) 1,863 confirmed cases under treatment (including 429 severe cases);

c) 76,408 cases of patients cured and discharged from hospital;

d) 3,318 fatal cases;

e) 153 suspected cases; and

f) 709,570 close contacts traced (including 20,072 still under medical observation).


Between 00:00 and 24:00, 1 April, the following were newly reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 55 asymptomatic cases (17 imported ones);

b) 9 asymptomatic cases ( all imported ones) which developed into confirmed ones;

c) 338 asymptomatic cases (including 12 imported ones) released from quarantine; and

d) 1,075 asymptomatic cases (including 226 imported ones) still under medical observation.


Hong Kong, Macao and Taiwan have altogether reported 1,135 confirmed cases:

a) 765 in the Hong Kong Special Administrative Region (including 4 fatal cases, and 147 cases of patients cured and discharged from hospital);

b) 41 in the Macao SAR (including 10 cases of patients cured and discharged from hospital); and

c) 329 in the Taiwan region (including 5 fatal cases, and 45 cases of patients cured and discharged from hospital).


(Source: National Health Commission, PRC)


Briefing on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) in Chongqing | 2 April, 2020 


I: Update on local cases:

Between 00:00-24:00, 1 April, Chongqing reported no new local cases of COVID-19.

As of 24:00, 1 April, the following had been reported by Chongqing:

a) 576 confirmed cases;

b) 570 cases of patients cured and discharged from hospital;

c) 0 confirmed case under treatment; and

d) 6 fatal cases.


II: Update on imported cases:

• Between 00:00-24:00, 1 April, 0 confirmed imported case was newly reported by Chongqing.

• As of 24:00, 1 April, 3 confirmed imported cases had been reported by and hospitalized in Chongqing.


III: Update on asymptomatic cases:

• Between 00:00-24:00, 1 April, 0 asymptomatic case was newly reported by Chongqing;

• As of 24:00, 1 April, 11 asymptomatic cases (4 imported ones) are still under medical observation.


IV: Update on close contacts:

As of 24:00, 1 April, 24,160 close contacts had been traced. Among them, 23,819 have been released from medical observation while 341 are still under observation.


(Source: Chongqing Municipal Health Commission)


中国新型肺炎の最新情報 | 4月2日


31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、4月1日24時間、新たな感染確認患者は35人で、すべては海外流入患者。新たな死亡者は6人、新たな疑似症例は20人、すべては海外流入患者。当日患者170人が退院し、濃厚接触者1898人が医学観察を解除され、重症患者が37人減少した。


海外流入は現在感染確認患者は701(重症18人)、疑似症例は152人、感染確認患者の累計は841人、退院患者の累計は140人、死亡者の累計は0人。


31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、4月1日24時時点で、現在の感染確認患者は1863(重症429人)、現在の疑似症例は153人。感染確認患者の累計は81589人、退院患者の累計は76408人、死亡者の累計は3318人。濃厚接触者は累計709570人で、現在20072人が医学観察を受けている。


31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、新たに確認された無症状感染者55人、そのうち、海外から流入された無症状感染者は17人。当日に感染確認に移行する患者は9人(海外流入から感染確認に移行する患者9人)、当日に338人(海外流入患者12人)は医療観察を解除された。なお医学観察を受けている無症状感染者は1075人(海外流入患者226人)。


香港マカオ台湾地区からの感染確認通報は累計1135人となり、うち香港特別行政区が765人(退院147人、死亡4人)、マカオ特別行政区が41人(退院10人)、台湾地区が329人(退院45人、死亡5人)。

情報源:国家衛生健康委員会


重慶新型肺炎の最新情報 | 4月2日


1.地元


4月1日24時間、重慶市(地元)は新たな新型肺炎感染者が確認されていない。


4月1日24時時点で、重慶市(地元)は感染確認入院患者はいない。退院患者の累計は570人、死亡者の累計は6人、感染確認患者の累計は576人。


2.海外から流入


4月1日24時間、重慶市は新たな海外からの流入感染者が確認されていない。


4月1日24時時点で、重慶市は海外からの流入感染者が累計3人で、入院治療を受けている。


3.無症状感染者


4月1日24時間、重慶市は新たに新型肺炎無症状感染者が確認されていない。


4月1日24時時点で、なお無症状感染者は11人(そのうち4人は海外から流入した患者)、医学観察を受けている。


4.濃厚接触者


4月1日24時時点で、濃厚接触者は累計24160で、23819人が医学観察を解除され、341人が医学観察を受けている。


情報源:重慶市衛生健康委員会


전국뉴폐렴전염병보고 |4월2일


4월 1일 0-24시 기준으로, 31개 성(각자치구, 지방직할시)와 신강생산건설병단의 35명의 새로 확인된 뉴 폐렴 전염병 확진자를 확인하였으며 그중 전수 해외 입수 확진자를 확인하였다; 신규 사망자 6명; 신규 의심 사례 20건을 기록하였으며 그중 전수 해외 입국 확진자를 확인하였다; 당일 치유 및 퇴원 환자는170명, 당일 의학 관찰 해제 밀접 접촉자는 1898명,신규 중증환자 37명 감소를 기록하였다.


해외 입국 확진자는 701건(그중 중증 환자 18명), 의심 사례 152건을 확인하였다. 누적 확진환자는 841건으로, 누적 치유 및 출원 환자수는 140명, 누적 사명자는 0명이다. 


4월 1일 24시 기준으로, 31개 성(각자치구, 지방직할시)와신강생산건설병단의 보고에 따르면 1863(그중 중증환자429명) 건의 확진자를 확인하였으며 의심사례는 153건이다. 누적 확진자는 81589명, 누적 치유 및 퇴원 환자는 76408명, 누적 사망자 3318명, 현재 기준으로 총709570명의 밀착 접촉이 추적되었으며, 총20072명의 밀접 접촉자들이 의료관찰을 받고있다.


31개 성(각자치구, 지방직할시)와 신강생산건설병단의 무증상 감염자는 55건으로, 그중 해외 입국자중 무증상 감염자는 17건을 기록하였다; 당일 확진자로 전환된 자는 9명(해외 입국자로서 확진자로 전환된 건수는 9건), 당일 격리 해제자는 338명(해외 입국자로서 의료 관찰 해제자는 12명)이다. 의료 관찰을 받고 있는 무증상 감염자는 1075명이다(해외 입국확진자 226명). 


홍콩, 마카오 및 대만에서 총 1135건의 확인된 사례가 보고되었다; 홍콩특별행정구역에서 765건(출원 147명,사망자4명), 마카오특별행정구역에서41건(출원자 10명), 대만에서329건(출원자 45명,사망자 5명)이다.


출처: 중국 위생 보건 위원회


충칭뉴폐렴전염병보고| 4월2일


1. 현지 전염병 상황

4월 1일 0-24시 기준으로 충칭시 신형 코로나 바이러스 감염 폐렴 신규 확진자가 없다.

4월 1일 24시 기준으로, 충칭시 기존 입원중 사례가 없으며 누적 퇴원자 570명, 누적 사망자 6명, 누적 확진자는 576명을 기록하였다.


2. 해외 입수 전염병 상황

4월 1일 0-24시 기준으로,충칭시 해외 입수 코로나 바이러스 폐렴 확진자가 없었다.

4월 1일 24시 기준으로, 충칭시 누적 해외 입수 확진자 3건을 기록하였으며 전수 병원에서 치료중이다.


3. 무증상 감염자

4월 1일0-24시 기준으로 충칭시 신규 무증상 감염자가 없었다. 

4월 1일 24시 기준으로 의료 관찰을 받고 있는 무증상 감염자는 11명(그중 해외 입국자 4명)이다. 


4. 밀접 접촉자

4월 1일 24시 기준으로 총24160명의 밀접접촉자가 확인되었고,  23819건의 의학적관찰 대상자가 해제되었으며, 341명에 대한 의학적관찰이 여전히 진행되고 있다.


출처:충칭시 위생 보건 위원회


版权所有:重庆市人民政府外事办公室    重庆市人民政府外事办公室主办

ICP备案: 渝ICP备2021009907号     政府网站标识码: 5000000094

渝公网安备   50019002501611号

返回顶部