中国政府网 | 重庆市人民政府网
无障碍关怀版登录注册

您当前的位置: 首页 > 通知公告

Updates on COVID-19 (in Multiple Languages)

日期:2020-04-01

Please scroll down for the English version

日本語版はページの下方をご覧ください

페이지 하단의 한국어 버전을 참조하십시오


全国新冠肺炎疫情| 3月31日


  3月30日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例48例,均为境外输入病例;新增死亡病例1例(湖北1例);新增疑似病例44例,均为境外输入病例。当日新增治愈出院病例282例,解除医学观察的密切接触者1199人,重症病例减少105例。


  境外输入现有确诊病例667例(含重症病例18例),现有疑似病例180例。累计确诊病例771例,累计治愈出院病例104例,累计死亡病例0例。


  截至3月30日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例2161例(含重症病例528例),现有疑似病例183例。累计确诊病例81518例,累计治愈出院病例76052例,累计死亡病例3305例,累计追踪到密切接触者706017人,尚在医学观察的密切接触者19853人。


  累计收到港澳台地区通报确诊病例1027例:香港特别行政区682例(出院124例,死亡4例),澳门特别行政区39例(出院10例),台湾地区306例(出院39例,死亡5例)。


来源:国家卫生健康委


重庆新冠肺炎疫情| 3月31日


  一、本地疫情

  3月30日0—24时,重庆市本地无新增新冠肺炎确诊病例报告。

  截至3月30日24时,重庆市本地无在院确诊病例,累计治愈出院病例570例,累计死亡病例6例,累计报告确诊病例576例。


  二、境外输入疫情

  3月30日0—24时,重庆市无新增境外输入新冠肺炎确诊病例报告。

  截至3月30日24时,重庆市累计报告境外输入确诊病例3例,均在院治疗。


  三、密切接触者

  截至3月30日24时,累计追踪到密切接触者24132人,已解除医学观察23787人,尚有345人正在接受医学观察。


来源:重庆市卫生健康委


Briefing on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) in China | 31 March, 2020


Between 00:00 and 24:00, 30 March, the following were newly reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 48 confirmed cases (all are imported ones);

b) 1 fatal case (in Hubei);

c) 44 suspected cases (all are imported ones);

d) 105 fewer severe cases;

e) 282 cases of patients cured and discharged from hospital; and

f) 1,199 cases of close contacts released from medical observation.


As of 24:00, 30 March, 667 imported cases (including 18 severe cases) are still under treatment and results of 180 suspected cases pending. In total, 771 imported cases have been confirmed, 104 cases cured and discharged, and no fatal cases reported.


According to the National Health Commission, as of 24:00, 30 March, the following had been reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 81,518 confirmed cases;

b) 2,161 confirmed cases under treatment (including 528 severe cases);

c) 76,052 cases of patients cured and discharged from hospital;

d) 3,305 fatal cases;

e) 183 suspected cases; and

f) 706,017 close contacts traced (including 19,853 still under medical observation).


Hong Kong, Macao and Taiwan have altogether reported 1,027 confirmed cases:

a) 682 in the Hong Kong Special Administrative Region (including 4 fatal cases, and 124 cases of patients cured and discharged from hospital);

b) 39 in the Macao SAR (including 10 cases of patients cured and discharged from hospital); and

c) 306 in the Taiwan region (including 5 fatal cases, and 39 cases of patients cured and discharged from hospital).

  

(Source: National Health Commission, PRC)


Briefing on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) in Chongqing | 31 March, 2020


I: Update on local cases:


Between 00:00-24:00, 30 March, Chongqing reported no new local cases of COVID-19.


As of 24:00, 30 March, the following had been reported by Chongqing:

a) 576 confirmed cases;

b) 570 cases of patients cured and discharged from hospital;

c) 0 confirmed case under treatment; and

d) 6 fatal cases.


II: Update on imported cases:


• Between 00:00-24:00, 30 March, 0 confirmed imported case was newly reported by Chongqing.

• As of 24:00, 30 March, 3 confirmed imported cases had been reported by and hospitalized in Chongqing.


III: Update on close contacts:


As of 24:00, 30 March, 24,132 close contacts had been traced. Among them, 23,787 have been released from medical observation while 345 are still under observation.


 (Source: Chongqing Municipal Health Commission)


中国新型肺炎の最新情報 | 3月31日


 31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、3月30日24時間、新たな感染確認患者は48人で、すべては海外流入患者。新たな死亡者は1人(湖北1人)、新たな疑似症例は44人、すべては海外流入患者。当日患者282人が退院し、濃厚接触者1199人が医学観察を解除され、重症患者が105人減少した。


 海外流入は現在感染確認患者は667(重症18人)、疑似症例は180人、感染確認患者の累計は771人、退院患者の累計は104人、死亡者の累計は0人。


 31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、3月30日24時時点で、現在の感染確認患者は2161(重症528人)、現在の疑似症例は183人。感染確認患者の累計は81518人、退院患者の累計は76052人、死亡者の累計は3305人。濃厚接触者は累計706017人で、現在19853人が医学観察を受けている。


 香港マカオ台湾地区からの感染確認通報は累計1027人となり、うち香港特別行政区が682人(退院124人、死亡4人)、マカオ特別行政区が39人(退院10人)、台湾地区が306人(退院39人、死亡5人)。

 

情報源:国家衛生健康委員会


重慶新型肺炎の最新情報 | 3月31日


 1.地元

 3月30日24時間、重慶市(地元)は新たな新型肺炎感染者が確認されていない。

 3月30日24時時点で、重慶市(地元)は感染確認入院患者はいない。退院患者の累計は570人、死亡者の累計は6人、感染確認患者の累計は576人。


 2.海外から流入

 3月30日24時間、重慶市は新たな海外からの流入感染者が確認されていない。

 3月30日24時時点で、重慶市は海外からの流入感染者が累計3人で、入院治療を受けている。


 3.濃厚接触者

 3月30日24時時点で、濃厚接触者は累計24132で、23787人が医学観察を解除され、345人が医学観察を受けている。


情報源:重慶市衛生健康委員会


전국 뉴 폐렴 전염병 보고 |  3월31일


  3월30일0-24시 기준으로, 31개 성(각자치구, 지방직할시)와 신강생산건설병단의 48명의 새로 확인된 뉴 폐렴 전염병 확진자를 확인하였으며 그중 전수 해외 입수 확진자를 확인하였다; 신규 사망자 1명(호북 1명); 신규 의심 사례 44건을 기록하였으며 그중 전수 해외 입국 확진자를 확인하였다; 당일 치유 및 퇴원 환자는282명, 당일 의학 관찰 해제 밀접 접촉자는 1199명,신규 중증환자 105명 감소를 기록하였다.


  해외 입국 확진자는 667건(그중 중증 환자 18명), 의심 사례 180건을 확인하였다. 누적 확진환자는 771건으로, 누적 치유 및 출원 환자수는 104명, 누적 사명자는 0명이다. 


  3월30일24시 기준으로, 31개 성(각자치구, 지방직할시)와신강생산건설병단의 보고에 따르면 2161(그중 중증환자528명) 건의 확진자를 확인하였으며 의심사례는 183건이다. 누적 확진자는 81518명, 누적 치유 및 퇴원 환자는 76052명, 누적 사망자 3305명, 현재 기준으로 총706017명의 밀착 접촉이 추적되었으며, 총19853명의 밀접 접촉자들이 의료관찰을 받고있다.


  홍콩, 마카오 및 대만에서 총 1027건의 확인된 사례가 보고되었다; 홍콩특별행정구역에서 682건(출원 124명,사망자4명), 마카오특별행정구역에서39건(출원자 10명), 대만에서306건(출원자 39명,사망자 5명)이다.


출처: 중국 위생 보건 위원회

 

충칭뉴폐렴전염병보고| 3月31日


  1. 현지 전염병 상황

  3월30일 0-24시 기준으로 충칭시 신형 코로나 바이러스 감염 폐렴 신규 확진자가 없다.

  3월30일 24시 기준으로, 충칭시 기존 입원중 사례가 없으며 누적 퇴원자 570명, 사망자 6명, 누적 확진자는 576명을 기록하였다.


  2. 해외 입수 전염병 상황

  3월30일0-24시 기준으로,충칭시 해외 입수 코로나 바이러스 폐렴 확진자가 없었다.

  3월 30일24시 기준으로, 충칭시 누적 해외 입수 확진자 3건을 기록하였으며 전수 병원에서 치료중이다.


  3. 밀접 접촉자

  3월 30일24시 기준으로 총24132명의 밀접접촉자가 확인되었고, 23787건의 의학적관찰 대상자가 해제되었으며, 345명에 대한 의학적관찰이 여전히 진행되고 있다.


출처:충칭시 위생 보건 위원회


扫一扫在手机打开当前页
微博 微信