首页 > 通知公告

Updates on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19)(中英日韩语)

日期: 2020-03-10
字体:

Please scroll down for the English version

日本語版はページの下方をご覧ください

페이지 하단의 한국어 버전을 참조하십시오

全国新冠肺炎疫情 | 3月10日

3月9日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例19例,新增死亡病例17例,新增疑似病例36例。当日新增治愈出院病例1297例,解除医学观察的密切接触者4148人,重症病例减少317例。

截至3月9日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例17721例(其中重症病例4794例),累计治愈出院病例59897例,累计死亡病例3136例,累计报告确诊病例80754例,现有疑似病例349例。累计追踪到密切接触者675338人,尚在医学观察的密切接触者16982人。

3月9日0—24时,新增报告境外输入确诊病例2例(北京1例,广东1例)。截至3月9日24时,累计报告境外输入确诊病例69例。

累计收到港澳台地区通报确诊病例170例:香港特别行政区115例(出院60例,死亡3例),澳门特别行政区10例(出院10例),台湾地区45例(出院15例,死亡1例)。

来源:国家卫生健康委

 

重庆新冠肺炎疫情| 3月10日

3月9日0—24时,重庆市无新冠肺炎新增确诊病例报告,新增治愈出院病例15例。

新增治愈出院病例中,万州区2例、渝中区1例、巴南区1例、綦江区1例、大足区1例、铜梁区1例、潼南区1例、荣昌区1例、垫江县1例、云阳县1例、奉节县2例、石柱县1例、两江新区1例。

截至3月9日24时,重庆市现有在院确诊病例28例(其中重型病例1例),累计死亡病例6例,累计治愈出院病例542例,累计报告确诊病例576例。累计追踪到密切接触者23677人,已解除医学观察23558人,尚有119人正在接受医学观察。

来源:重庆市卫生健康委

Briefing on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) in China | 10 March, 2020

Between 00:00 and 24:00, 9 March, the following were newly reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 19 confirmed cases;

b) 17 fatal cases;

c) 36 suspected cases;

d) 317 severe cases reduced;

e) 1,297 cases of patients cured and discharged from hospital; and

f) 4,148 cases of close contacts released from medical observation.

According to the National Health Commission, as of 24:00, 9 March, the following had been reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 80,754 confirmed cases;

b) 17,721 confirmed cases under treatment (including 4,794 severe cases);

c) 59,897 cases of patients cured and discharged from hospital;

d) 3,136 fatal cases; and

e) 349 suspected cases.

To date, 675,338 close contacts have been traced. Among them, 16,982 are still under medical observation.

• Of the 2 newly confirmed imported cases between 00:00 and 24:00, 9 March, 1 is in Beijing, and 1 in Guangdong;

• As of 24:00, 9 March, 69 confirmed imported cases had been reported.

Hong Kong, Macao and Taiwan have altogether reported 170 confirmed cases:

a) 115 in the Hong Kong Special Administrative Region (including 3 fatal cases, and 60 cases of patients cured and discharged from hospital);

b) 10 in the Macao SAR (including 10 cases of patients cured and discharged from hospital); and

c) 45 in the Taiwan region (including 1 fatal case, and 15 cases of patients cured and discharged from hospital).

(Source: National Health Commission, PRC)

Briefing on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) in Chongqing | 10 March, 2020

Between 00:00-24:00, 9 March, 2020, the following were newly reported by Chongqing:

a) 0 confirmed case; and

b) 15 cases of patients cured and discharged from hospital.

• Of the newly reported cases of patients cured and discharged from hospital, 2 are in Wanzhou, 1 in Yuzhong, 1 in Ba’nan, 1 in Qijiang, 1 in Dazu, 1 in Tongliang, 1 in Tongnan, 1 in Rongchang, 1 in Dianjiang, 1 in Yunyang, 2 in Fengjie, 1 in Shizhu, and 1 in Liangjiang New Area.

As of 24:00, 9 March, the following had been reported by Chongqing:

a) 576 confirmed cases;

b) 28 confirmed cases under treatment (including 1 critical case);

c) 6 fatal cases; and

d) 542 cases of patients cured and discharged from hospital.

To date, 23,677 close contacts have been traced. Among them, 23,558 have been released from medical observation while 119 are still under observation.

(Source: Chongqing Municipal Health Commission)

中国新型肺炎流行速報 | 3月10日

31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、3月9日24時間、新たな感染確認患者は19人、新たな死亡者は17人、新たな疑似症例は36人。当日患者1297人が退院し、濃厚接触者4148人が医学観察を解除され、重症患者が317人減少した。

31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、3月9日24時時点で、現在の感染確認患者は17721人(重症4794人)、退院患者の累計は59897人、死亡者の累計は3136人、感染確認患者の累計は80754人。現在の疑似症例は349人。濃厚接触者は累計675338人で、現在16982人が医学観察を受けている。

3月9日24時間、海外からの流入感染者は2人(北京1人、広東1人)増え、累計69人となっている。

香港マカオ台湾地区からの感染確認通報は累計170人となり、うち香港特別行政区が115人(退院60人、死亡3人)、マカオ特別行政区が10人(退院10人)、台湾地区が45人(退院15人、死亡1人)。

情報源:国家衛生健康委員会

重慶新型肺炎の最新情報 | 3月10日

3月9日24時間、重慶市では新たな新型肺炎感染者が確認されず、患者15人が退院したと報告されている。

新たな退院患者は万州区2人、渝中区1人、巴南区1人、綦江区1人、大足区1人、銅梁区1人、潼南区1人、栄昌区1人、墊江県1人、雲陽県1人、奉節県2人、石柱県1人、両江新区1人。

3月9日24時時点で、重慶市は現在の感染確認入院患者は28人(重症1人)、死亡者の累計は6人、退院患者の累計は542人、感染確認患者の累計は576人。濃厚接触者は累計23677人で、23558人が医学観察を解除され、119人が医学観察を受けている。

情報源:重慶市衛生健康委員会

전국 뉴 폐렴 전염병 보고 | 3월10일

3월9일0-24시 기준으로, 31개 성(각 자치구, 지방 직할시)와 신강 생산 건설 병단의19명의 새로 확인 된 뉴 폐렴 전염병 확진자를 확인하였으며 신규 사망자 17명, 신규 의심 사례 36건을 기록하였다. 당일 치유 및 퇴원 환자는 1297명, 당일 의학 관찰 해제 밀접 접촉자는 4148명,신규 중증환자 317명 감소를 기록하였다.

3 월 9일 24시 기준으로,  31개 성(각 자치구, 지방 직할시)와 신강 생산 건설 병단의 보고에 따르면 17721(그중 중증환자 4794명) 건의 확진자를 확인하였으며 누적 치유 및 퇴원 환자는 59897명, 누적 사망자 3136명, 누적 보고된 확진자 80754건, 현재 기준으로 의심 사례 349명을 기록하였다. 현재 기준으로 총 675338명의 밀착 접촉이 추적되었으며, 총16982명의 밀접 접촉자들이 의료 관찰을 받고 있다. 

3월 9일0-24시 기준으로, 새로 보고된 해외 입수 확진자 2건(북경 1건, 광동1건)이다. 3월9일24일 기준으로, 누적 보고된 해외 입수 확진자 69건이다. 

홍콩, 마카오 및 대만에서 총170건의 확인 된 사례가 보고되었다; 홍콩 특별 행정 구역에서115건(출원 60명,사망자3명), 마카오 특별 행정 구역에서 10건(출원자 10명), 대만에서 45건(출원자 15명, 사망자1명)이다.

출처: 중국 위생 보건 위원회

충칭 뉴 폐렴 전염병 보고 | 3月10日

3월 9일 0-24시 기준으로 충칭시 신형 코로나 바이러스 감염 폐렴 신규 확진자가 없으며 신규 출원 사례 15건을 보고했다.

신규 치유 및 퇴원 환자에 있어서, 만주구2건, 유중구1건, 파남구1건, 전강구1건, 대족구1건, 동량구1건, 동남구1건, 영창구1건, 전강현1건, 운양현1건, 봉절현2건, 석주현1건, 양강신구1건을 보고했다.

3월9일 24시 기준으로, 충칭시신형 코로나 바이러스 감염으로 폐렴이 확인 된 총 28건(그중 중증 환자 1명), 누적 사망자 6명, 퇴원자 542명, 누적 확진자는 576명을 기록하였다. 총23677명의 밀접 접촉자가 확인되었고, 23558건의 의학적 관찰 대상자가 해제되었으며, 119명에 대한 의학적 관찰이 여전히 진행되고 있다.

출처:충칭시 위생 보건 위원회

版权所有:重庆市人民政府外事办公室    重庆市人民政府外事办公室主办

ICP备案: 渝ICP备2021009907号     政府网站标识码: 5000000094

渝公网安备   50019002501611号

返回顶部