首页 > 通知公告

Updates on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19)(中英日韩语)

日期: 2020-03-01
字体:

Please scroll down for the English version

日本語版はページの下方をご覧ください

페이지 하단의 한국어 버전을 참조하십시오

全国新冠肺炎疫情 | 3月1日

2月29日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例573例,新增死亡病例35例(湖北34例,河南1例),新增疑似病例132例。当日新增治愈出院病例2623例,解除医学观察的密切接触者8620人,重症病例减少299例。

截至2月29日24时,据31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告,现有确诊病例35329例(其中重症病例7365例),累计治愈出院病例41625例,累计死亡病例2870例,累计报告确诊病例79824例,现有疑似病例851例。累计追踪到密切接触者660716人,尚在医学观察的密切接触者51856人。

累计收到港澳台地区通报确诊病例144例:香港特别行政区95例(出院33例,死亡2例),澳门特别行政区10例(出院8例),台湾地区39例(出院9例,死亡1例)。

来源:国家卫生健康委

重庆新冠肺炎疫情| 3月1日

2月29日0—24时,重庆市无新冠肺炎新增确诊病例报告,新增治愈出院病例16例。

新增治愈出院病例中,万州区3例、江北区2例、巴南区1例、合川区3例、潼南区2例、垫江县2例、奉节县1例、巫山县1例、万盛经开区1例。

截至2月29日24时,重庆市现有在院确诊病例132例(其中重型病例7例、危重型病例4例),累计死亡病例6例,累计治愈出院病例438例,累计报告确诊病例576例。累计追踪到密切接触者23535人,已解除医学观察23107人,尚有428人正在接受医学观察。

来源:重庆市卫生健康委

Briefing on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) in China | 1 March, 2020

Between 00:00 and 24:00, 29 February, the following were newly reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 573 confirmed cases;

b) 35 fatal cases (34 in Hubei, and 1 in Henan);

c) 132 suspected cases;

d) 299 severe cases reduced;

e) 2,623 cases of patients cured and discharged from hospital; and

f ) 8,620 cases of close contacts released from medical observation.

According to the National Health Commission, as of 24:00, 29 February, the following had been reported by the 31 provinces, autonomous regions and municipalities and the Xinjiang Production and Construction Corps:

a) 79,824 confirmed cases;

b) 35,329 confirmed cases under treatment (including 7,365 severe cases);

c) 41,625 cases of patients cured and discharged from hospital;

d) 2,870 fatal cases; and

e) 851 suspected cases.

To date, 660,716 close contacts have been traced. Among them, 51,856 are still under medical observation.

Hong Kong, Macao and Taiwan have altogether reported 144 confirmed cases:

a) 95 in the Hong Kong Special Administrative Region (including 2 fatal cases, and 33 cases of patients cured and discharged from hospital);

b) 10 in the Macao SAR (including 8 cases of patients cured and discharged from hospital); and

c) 39 in the Taiwan region (including 1 fatal case, and 9 cases of patients cured and discharged from hospital).

(Source: National Health Commission, PRC)

Briefing on the Novel Coronavirus Disease (COVID-19) in Chongqing | 1 March, 2020

Between 00:00-24:00, 29 February, 2020, the following were newly reported by Chongqing:

a) 0 confirmed case; and

b) 16 cases of patients cured and discharged from hospital.

• Of the newly reported cases of patients cured and discharged from hospital, 3 are in Wanzhou, 2 in Jiangbei, 1 in Ba’nan, 3 in Hechuan, 2 in Tongnan, 2 in Dianjiang, 1 in Fengjie, 1 in Wushan, and 1 in Chongqing Wansheng Economic and Technological Development Zone.

As of 24:00, 29 February, the following had been reported by Chongqing:

a) 576 confirmed cases;

b) 132 confirmed cases under treatment (including 7 severe cases, and 4 critical cases);

c) 6 fatal cases; and

d) 438 cases of patients cured and discharged from hospital.

To date, 23,535 close contacts have been traced. Among them, 23,107 have been released from medical observation while 428 are still under observation.

(Source: Chongqing Municipal Health Commission)

中国新型肺炎流行速報 | 3月1日

31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、2月29日24時間、新たな感染確認患者は573人、新たな死亡者は35人(湖北34人、河南1人)、新たな疑似症例は132人。当日患者2623人が退院し、濃厚接触者8620人が医学観察を解除され、重症患者が299人減少した。

31の省・自治区・直轄市及び新疆生産建設兵団の報告によると、2月29日24時時点で、現在の感染確認患者は35329人(重症7365人)、退院患者の累計は41625人、死亡者の累計は2870人、感染確認患者の累計は79824人。現在の疑似症例は851人。濃厚接触者は累計660716人で、現在51856人が医学観察を受けている。

香港マカオ台湾地区からの感染確認通報は累計144人となり、うち香港特別行政区が95人(退院33人、死亡2人)、マカオ特別行政区が10人(退院8人)、台湾地区が39人(退院9人、死亡1人)。

情報源:国家衛生健康委員会

重慶新型肺炎の最新情報 | 3月1日

2月29日24時間、重慶市では新たな新型肺炎感染者が確認されず、患者16人が退院したと報告されている。

新たな退院患者は万州区3人、江北区2人、巴南区1人、合川区3人、潼南区2人、墊江県2人、奉節県1人、巫山県1人、万盛経開区1人。

2月29日24時時点で、重慶市は現在の感染確認入院患者は132人(重症7人、危篤4人)、死亡者の累計は6人、退院患者の累計は438人、感染確認患者の累計は576人。濃厚接触者は累計23535人で、23107人が医学観察を解除され、428人が医学観察を受けている。

情報源:重慶市衛生健康委員会

전국 뉴 폐렴 전염병 보고 | 3월1일

2월 29일0-24시 기준으로, 31개 성(각 자치구, 지방 직할시)와 신강 생산 건설 병단의573명의 새로 확인 된 뉴 폐렴 전염병 확진자를 확인하였으며 신규 사망자 35명(호북성34명, 하남성 1명), 신규 의심 사례 132건을 기록하였다. 당일 치유 및 퇴원 환자는 2623명, 당일 의학 관찰 해제 밀접 접촉자는 8620명,신규 중증환자 299명 감소를 기록하였다.

2 월 29일 24시 기준으로,  31개 성(각 자치구, 지방 직할시)와 신강 생산 건설 병단의 보고에 따르면 35329 (그중 중증환자 7365명) 건의 확진자를 확인하였으며 누적 치유 및 퇴원 환자는 41625명, 누적 사망자 2870명, 누적 보고된 확진자 79824건, 현재 기준으로 의심 사례 851명을 기록하였다. 현재 기준으로 총660716의 밀착 접촉이 추적되었으며, 총51856명의 밀접 접촉자들이 의료 관찰을 받고 있다. 

홍콩, 마카오 및 대만에서 총144건의 확인 된 사례가 보고되었다; 홍콩 특별 행정 구역에서95건(출원 33명,사망자2명), 마카오 특별 행정 구역에서 10건(출원자 8명), 대만에서 39건(출원자 9명, 사망자1명)이다.

출처: 중국 위생 보건 위원회

충칭 뉴 폐렴 전염병 보고 | 3月1日

2 월 29일 0-24시 기준으로  충칭시 신형 코로나 바이러스 감염 폐렴 신규 확진자가 없으며 신규 출원 사례 16건을 보고했다.

신규 치유 및 퇴원 환자에 있어서,만주구3건, 강북구2건, 파남구 1건, 합천구 3건, 동남구 2건, 전강현 2건, 봉절현 1건, 우산현 1건, 만성경제개발구 1건을 보고했다.

2 월29일 24시 기준으로, 충칭시신형 코로나 바이러스 감염으로 폐렴이 확인 된 총 132건(그중 중증 환자 7명, 심각한 중증 환자 4명), 누적 사망자 6명, 퇴원자 438명, 누적 확진자는 576명을 기록하였다. 총23535명의 밀접 접촉자가 확인되었고, 23107건의 의학적 관찰 대상자가 해제되었으며, 428명에 대한 의학적 관찰이 여전히 진행되고 있다.

출처:충칭시 위생 보건 위원회

版权所有:重庆市人民政府外事办公室    重庆市人民政府外事办公室主办

ICP备案: 渝ICP备2021009907号     政府网站标识码: 5000000094

渝公网安备   50019002501611号

返回顶部